To je otázka mnoha rodičů, protože každý vybírá pro své dítě cestu, o které je přesvědčen, že je ta nejlepší. Pojďme se na to tedy podívat podrobněji.
V roce 1989 začali vědci Johnson a Newport zkoumat závislost věku, ve kterém se dítě začne učit cizí jazyk, s dosaženou úrovní jazyka. Z jejich výzkumu vyplynulo, že pokud si dítě začne osvojovat cizí jazyk
pravidelně do věku 3 let, s vysokou pravděpodobností dosáhne úrovně rodilého mluvčího.
Setkáváme se i s názorem, že děti, které se učí dva či více jazyků, začnou mluvit později, než děti vyrůstající v jednojazyčném prostředí. Jazykovědec De Houwer tuto záležitost shrnuje slovy „Neexistuje žádný vědecky podložený
důkaz o opožděném či nesprávném osvojení si řeči vlivem dvou či více jazyčných prostředí.“
Současní odborníci již nezkoumají, zda je dobré učit dítě od malička druhý jazyk, ale věnují se odhalování vlivu dvojjazyčnosti na inteligenci dítěte. Jazykovědec Carringer měřil schopnost tvůrčího myšlení, když
porovnával dvojjazyčné děti s jednojazyčnými. Dvojjazyčné děti disponovaly lepší verbální i obrazovou schopností vyjádřit se, být flexibilnější a originálnější. Tyto děti lépe ovládaly analytické myšlení a
schopnost nalézt více variant řešení daného problému.
Výzkumy také dokazují, že dvojjazyčné a více jazyčné děti chápou dříve vztah mezi slovem a jeho významem. Jsou schopné oddělovat význam slova od zvuku o jeden až tři roky dříve, než jejich jednojazyční vrstevníci.
Kanadská psycholožka Bialystok udává „Naše studie odhalila, že pokud člověk ve svém životě mluví dvěma a více jazyky, oddálí se mu o čtyři roky začátek projevů stařecké demence v porovnání s těmi, kteří hovoří jen jedním jazykem. “
Nikdy tedy není dost brzy začít s výukou jazyka, a jak je vidět, nikdy nemusí být ani moc pozdě.
Zdroje:
Steiner, N., & Hayes, S., L. (2009). 7 Steps to raising a bilingual child. USA: Amacom/American Management Association.
De Houwer, A. (1999). Two or more languages in early childhood: Some general points and practical recommendations. Washington, DC: Center for Applied Linguistic. Staženo 20. 2. 2010 z www.cal.org/resources/digest/earlychild.html
Bialystok, E. (2001). Bilingualism in development: Language, literacy and cognition. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Sauders, G. (1982). Bilingual Children: Guidance for the Family. Clevedon, Avon, England: Multilingual Matter
Johnson, Newport (1989). The influence of Maturational State on the Acquisition of English as a Second Language, Cognitive Psychology
Cummins, J. (2001). An Introductory Reader to the Writings od Jim Cummins. Great Britain: Cambrian Printers Ltd.
Tato webová stránka používá cookies ke zlepšení prohlížení webu a poskytování dalších funkcí. zásady používání